
满月 FULL MOON
快递包装袋形成的行星,是人类共同造就的塑料星球.
The planet formed by delivery bags, is the plastic planet of humanity's co-creation.
艺术家:张有魁
Artist: Youkui Zhang
我们似乎愿意将情感寄托于月,月又是对大海潮汐的直接作用,快速消费的快递袋同样经历了不同的旅行,材料之间所带来的语意构成了这件作品的想象。
根据联合国环境规划署(UNEP)发布的综合评估报告《从污染到解决方案:海洋垃圾和塑料污染全球评估》显示,目前海洋中大约有7500万至1.99亿吨塑料垃圾,占据海洋垃圾总重量的85%。现有证据表明,海洋中的塑料污染是不可逆转的。塑料垃圾一旦进入海洋,几乎不可能回收,并会逐步降解成微塑料和纳米塑料。塑料污染对海洋生物和生态系统有毁灭性的影响,包括窒息、缠绕、割伤、感染和内部伤害。塑料污染更通过食物链影响人类健康,微塑料已被发现存在于饮用水、盐、啤酒和我们种植的蔬菜的土壤中。
自塑料发明的一百多年来,人类正在逐步建造一个“塑料星球”。
We seem to be willing to put our emotions on the moon, which in turn has a direct effect on the tides of the sea, and the fast-consuming courier bags likewise undergo different journeys, and the semantics brought up between the materials constitute the imagery of this work.
According to the comprehensive assessment report “From Pollution to Solutions: A Global Assessment of Marine Litter and Plastic Pollution”, published by the United Nations Environment Programme (UNEP), there are approximately 75 to 199 million tons of plastic litter in the oceans today, accounting for 85% of the total weight of marine litter. The available evidence suggests that plastic pollution in the oceans is irreversible. Once in the oceans, plastic waste is virtually impossible to recycle and gradually degrades into microplastics and nanoplastics. Plastic pollution has devastating effects on marine life and ecosystems, including suffocation, entanglement, cuts, infections and internal damage. Plastic pollution affects human health even more through the food chain, and microplastics have been found in drinking water, salt, beer and the soil of the vegetables we grow.
In the more than 100 years since the invention of plastic, mankind is gradually building a “plastic planet”.


这颗“塑料星球”,将以塑料污染为代表的环境破坏,投射在这颗与地球如影随形的卫星上。
自古以来,月亮就是被人寄托情思的意象。
当受月球引力牵引的大海潮汐退去,随着洋流漂洋过海而来的塑料垃圾浮出水面,在陆地沙滩上堆积。月球用涨潮退潮这样一种浪漫的方式抚摸地球,同时又在告诫我们,塑料是这样直接地、破坏性地进入大海,造成塑料污染,并破坏我们生存的唯一家园。
一次性塑料袋在生活中常被使用,也因其廉价和便捷常被丢弃。包含快递包装袋在内的一次性塑料袋是人类消费文明的象征,这些留有使用痕迹的塑料袋曾用于包裹不同的物品,被注入人类的活动,成为一种情感的链接。
“满月”表面的环形山使用这些一次性塑料袋及快递包装袋做成,犹如陨石碰撞造成的撞击坑,也象征人类活动施加在自然环境中的影响。
“满月”是对塑料污染问题的一种直观视觉表达。艺术家以装置艺术的形式把这一问题生动地呈现并放大,以更直接的形式触达观众,引发观察和思考。
只有我们直面问题,做出行动和改变,才能在面对满月时永远与它吟诗作对。
This “Plastic Planet”, projects the environmental damage represented by plastic pollution on this satellite that follows the Earth.
Since ancient times, the moon has been an image that has been used for sentimental purposes.
When the tides of the ocean, pulled by the moon's gravitational pull, recede, the plastic garbage that comes across the ocean with the currents surfaces and piles up on the beaches of the land. The moon caresses the earth in such a romantic way with the ebb and flow of the tide, while at the same time warning us that plastic is entering the sea in such a direct and destructive way, causing plastic pollution and destroying the only home we have to live in.
Disposable plastic bags are often used in life, but also often discarded because of their cheapness and convenience. Including courier bags, including disposable plastic bags is a symbol of human consumption civilization, these traces of the use of plastic bags have been used to wrap different items, was injected into human activities, become a kind of emotional link.
The craters on the surface of the “full moon” are made of these disposable plastic bags, which resemble impact craters caused by meteorite collisions, and symbolize the impact of human activities on the natural environment.
“Full Moon” is a visual expression of the plastic pollution problem. The artist uses the form of installation art to vividly present and magnify the problem, reaching the audience in a more direct form, provoking observation and reflection.
Only if we face the problem head on and make actions and changes will we ever be able to wax poetic with the full moon in the face of it.



