top of page
未命名-16.jpg

深圳海洋肌理:人类行为的证物
Shenzhen Marine Fabric : Cyanotype Intruder

作者:谭雅图 / 何紫欣

废弃物收集者:谭雅图 / 宋民国 / 曹浩昌

废弃物收集地:深圳湾 / 坝光红树林海滩 / 较场尾 / 土洋 / 大梅沙

 

Author: Yatu Tan / Zixin He

Barbage Sample Collectors: Yatu Tan / Minguo Song / Haochang Cao

Collection sites for waste: Shenzhen Bay / Baguang Beach / Jiaochangwei / Tuyang / Dameisha

​大海肌理,除了美丽的海洋生物,还有什么?

 

在这片浩瀚的蓝色领域,大海的肌理不只由绚烂多彩的海洋生物编织,更被人类生活的痕迹所覆盖。海岸线成了人类与海洋交流的边界,却也是人类对海洋的无意识侵犯。

 

随着潮汐的涨落,无数的废弃物被遗弃在沙滩上,或是无声地沉入海底,成为海洋的新“肌理”。这些废弃物,拖鞋、-次性餐盒、手套、皮带、牙刷、鞋底、塑料袋、塑料瓶、玩具、渔网.....它们是现代生活的缩影,却也是我们对环境的忽视。它们在海水中漂流,被海浪冲刷、阳光曝晒,最终只剩下残骸,如同海洋中的幽灵,无声地诉说着人类行为的后果。

What is the texture of the sea other than beautiful sea creatures?

 

In this vast blue expanse, the texture of the sea is not only woven by colorful marine life, but also covered with traces of human life. The coastline has become the boundary of human communication with the sea, but it is also an unconscious violation of the sea by human beings.

 

With the rise and fall of the tides, countless wastes are abandoned on the beach or silently sink to the bottom of the sea, becoming the new “texture” of the ocean. These wastes are slippers, disposable lunch boxes, gloves, belts, toothbrushes, shoe soles, plastic bags, plastic bottles, toys, fishing nets ..... They are the epitome of modern life, but also our neglect of the environment. They drift in the sea, washed by the waves and exposed to the sun, and eventually only the remains, like ghosts in the ocean, silently telling the consequences of human behavior.

346A7673.jpg
346A7675.jpg

团队以Anna 的蓝晒作品为灵感,以深圳海岸边收集的废弃物开展了一项再创作项目。

采用蓝晒方法,将这些废弃物转化为艺术的载体。蓝晒后的废弃物,细节隐去,只剩下明暗对比和轮廓线条,它们在海中漂浮的状态被永久定格,成为对每一个个体行为影响的反思。

Inspired by Anna's blue tanning work, the team undertook a re-creation project using waste collected from the Shenzhen coast.

The method of blue-tanning is used to transform these wastes into a carrier of art. After the blue-tanning process, the details of the waste are hidden, leaving only contrasts of light and dark and contour lines. The state of the waste floating in the sea is permanently fixed, and it becomes a reflection on the impact of each individual's behavior.

这个过程,是对罪案现场证物的记录,是对人类对大海冒犯的直接见证。

This process is a record of the evidence at the scene of the crime and a direct witness to man's offense against the sea.

bottom of page